IX Святогорские ономастические чтения. Ознакомление с докладами. Обсуждение

IX Международные Святогорские ономастические чтения,
IX Михайловские (Крымские) литературно-ономастические чтения

Ознакомление с докладами. Обсуждение


! С программой конференции вы можете ознакомиться ЗДЕСЬ.


Уважаемые участники конференции!
Обращаем ваше внимание на то, что мы разместили доклады в том виде, в котором они присланы.

"7 октября исполнилось бы 85 лет Александре Васильевне Суперанской, блестящему учёному, заложившей научные основы российской ономастики". проф. Василий Иванович Супрун

«7 октября исполнилось бы 85 лет Александре Васильевне Суперанской, блестящему учёному, заложившей научные основы российской ономастики».
проф. Василий Иванович Супрун


Калинкин В. M.
Информационное сообщение: к 85-летию со дня рождения А. В. Суперанской.

 

ОНОМАСТИКА

Председатель секции проф. Отин Е. С. (Донецк, Украина).

Камо грядеши, Донецкая ономастическая школа?

 

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ОНОМАСТИКИ И ПРОБЛЕМЫ ТЕРМИНОЛОГИИ

  1. Aбашкина Т. Л. (Киев, Украина). Имя собственное как научное понятие (на материале терминов соционики)
    Отзыв Рыгалиной М. Г. о докладе Абашкиной Т.Л. Имя собственное как научное понятие (на материале терминов соционики)
  1. Вeрховых Л. Н. (Борисоглебск, Россия). Интеграционные возможности технологии проектов на занятиях по ономастическому лингвокраеведению
  1. Карпенко Е. Ю. (Одесса, Украина). Уровни спецификации ономастической терминологии
  1. Луговой В. С. (Севастополь). Евфемізація як лінгвокраїнознавчий фактор творення національно-оріентованих онімних фразеологізмів різноструктурних мов (на матеріалі ФО французької, української і російської мов)
    Отклик на отзыв профессора Верещагина Е.М. на доклад «Эвфемизация как лингвострановедческий фактор образования национально — ориентированных онимныхфразеологизмов разноструктурных языков (на материале ФЕ французского, украинского и русского языков)»

    Отзыв проф. Е. М. Верещагина о докладе Лугового В. С.
  1. Слабоуз В. В. (Слов’янськ) Теоретичні та історичні передумови дослідження проблеми лексичного значення власних назв


ТОПОНИМИКА

  1. Дамбуев И. А. (Улан-Удэ, Россия). Русская топонимия Восточной Сибири в «Путешествии по разным провинциям Российского государства» П. С. Палласа
  1. Ильин Д. Ю. (Волгоград, Россия). Функционально-семантическое своеобразие региональных топонимов
  1. Пархоц Э. О. (Воронеж, Россия). Материалы к словарю микротопонимов Верхнехавского р-на Воронежской обл.(по сёлам Никоново и Верхняя Плавица)
  1. Разумов Р. В. (Ярославль, Россия). Ойкодомонимы как разновидность городских онимов
  1. Cёмушкин В. А. (Воронеж, Россия). Семантические особенности микрогидронимов Воронежской области
  1. Tимирханов В. Р., Изибаев Е. А. (Уфа, Россия). Динамические особенности микротопонимической системы г. Уфы в сравнительно-сопоставительном освещении
  1. Ханмагомедов Х. Л. (Махачкала, Россия). Орографическая и гидрографическая терминология в топонимии Юго-Восточного Дагестана – этногеографический и лингвогеографический факт природного наследия его населяющих народов

АНТРОПОНИМИКА

  1. Климкова Л. А. (Арзамас, Россия). Прозвищная номинация в русской языковой картине мира
  1. Kрюкова И. В. (Волгоград, Россия). Научные подходы к исследованию модного имени
  1. Меркулова Н. В. (Воронеж, Россия). Французская эстетическая антропонимия как фактор формирования художественного направления
  1. Назаров А. И. (Алматы, Казахстан). Восприятие имени Вадим и его место в имянаречении дореволюционной России
    Отзыв К. С. Федотовой о докладе А. И. Назарова «Восприятие имени Вадим и его место в имянаречении дореволюционной России»
  1. Рыгалина М. Г.  (Барнаул, Россия). Народная этика в зеркале русских крестьянских фамилий XVIIIв. (на материале официально-деловой письмен-ности Колывано-Воскресенского горного округа)
    Отзыв Першиной К. В. о докладе Рыгалиной М.Г. Народная этика в зеркале русских крестьянских фамилий ХVIII в. (на материале официально-деловой письменности Колывано-Воскресенского горного округа) 
    Отзыв Рыгалиной М. Г. о докладе Абашкиной Т.Л. Имя собственное как научное понятие (на материале терминов соционики)

 

ПРОБЛЕМЫ ОНИМООБРАЗОВАНИЯ

  1. Беляева М. Ю. (Славянск-на-Кубани, Россия). Проспективные ономас-тические номинации в речи: традиции и новаторство моделирования
  1. Вeрещагин Е. М.  (Москва, Россия). Неологизм XI в. истиньноименьнъ – интуиция незамеченного ономастического феномена?
    Отзыв проф. Е. М. Верещагина о докладе Лугового В. С.
  1. Першина К. В. (Донецк, Украина). Нарицательная лексика в онимообразовании (слово «журавль»)
    Отзыв Першиной К. В. о докладе Рыгалиной М.Г. Народная этика в зеркале русских крестьянских фамилий ХVIII в. (на материале официально-деловой письменности Колывано-Воскресенского горного округа)

 

ЭРГОНИМИКА, ХРЕМАТОНИМИКА

  1. Белая Е. С. (Одесса, Украина). Мотивация ароматонимов
  1. Врублёвская О. В. (Волгоград, Россия). Модные названия: социолингвистический аспект
  1. Дидур Ю. (Одесса, Украина). Ассоциативное поле эргонимов английского, украинского и русского языков
  1. Сидоренко Е. Н. (Мариуполь, Украина). Специфика выбора языковых единиц при номинации объектов развлечения

 

ЯЗЫК ИНТЕРНЕТА

  1. Долбина К. В. (Одесса, Украина). Ассоциативное поле виртуальных зоонимов
  1. Неклесова В. Ю. (Одесса, Україна). Меми-оніми українського інтернету
  1. Карпенко М. (Одесса, Украина). Функциональная нагрузка сайтонимов англоязычного сектора интернета

 

ПОЭТОНИМОЛОГИЯ

Председатель секции проф. Калинкин В. М. (Донецк, Украина).

О проблематике теории поэтонимосферы

 

  1. Гaврилюк I. C. (Суми, Україна). Різний ступінь вияву ознаки у членах кількакомпонентної поетноімної опозиції (на матеріалі повісті М. Гоголя «Вій»)
    Отзыв
    Максимовой В.В. о статье Гаврилюк И.С. «Різний ступінь вияву ознаки у членах
    кількакомпонентної поетноімної опозиції (на матеріалі повісті М. Гоголя «Вій»)»
  1. Голембовская А. В.  (Донецк, Украина). Почему Хома – Брут, а Тиберий – Горобец?
    Отзыв  И. В. Логвиновой о статье А. В. Голембовской «Почему ХомаБрут, а Тиберий — Горобец?»
  1. Дворянчикова С. Е. (Донецк, Украина). Поэтика онимов и комическое в рассказах Г. Хольц-Баумерта «История одного неудачника»
  1. Дербенёва Л. В.  (Ивано-Франковск, Украина). Семантический потенциал антропоэтонимов в символическом поле романа Ф. М. Достоевского «Идиот»
  1. Заболотная С. А. (Воронеж, Россия). Особенности украинского перевода ономастики романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»
  1.  Iльченко I. I., Дука Л. I. (Запоріжжя, Україна). Стилістичні функції антропонімів у романах «Орда» та «Мальви» Р. Іваничука
  1.  Ковалёв Г. Ф. (Воронеж, Россия). О чём говорят имена в романе А. С. Пушкина «Евгений Онегин»
  1.  Kурс К. Ю. Большая родина в поэзии М. В. Исаковского: топонимический аспект
  1.  Логвинова И. В.  (Москва, Россия). К вопросу о роли мифологических персонажей романтической комедии (на материале пьесы Л. Тика «Мир наизнанку»)
    Отзыв  И. В. Логвиновой о статье А. В. Голембовской «Почему ХомаБрут, а Тиберий — Горобец?»
  1.  Мазуренко В. Б. (Донецк, Украина). Поэтонимосфера рассказов сборника А. П. Чехова «Сказки Мельпомены»
  1.  Maксимова В. В. (Донецк, Украина). Правда жизни и правда вымысла в поэтонимии А. Вознесенского  Отзыв Максимовой В.В. о статье Гаврилюк И.С. «Різний ступінь вияву ознаки у членах
    кількакомпонентної поетноімної опозиції (на матеріалі повісті М. Гоголя «Вій»)»


  1.  Мудрова Н. В. (Горловка, Украина). Смена имени как средство раскрытия образа персонажа художественного текста
  1.  Мясина Н. В. (Воронеж, Россия). Топонимика романа А. Белого «Котик Летаев»
  2. Серебрякова В. (Одесса, Украина). Трёхкомпонентная поэтонимосфера саги «Сумерки» С. Мейер
  1. Страхов И. И. (Воронеж, Россия). Ономастика М. М. Пришвина, отражающая Тверской край
  1. Усачёва А. В. (Москва, Россия). Имена персонажей в пьесах Э.Ионеско
  1. Усова Н. В. (Донецк, Украина). Имена и контрапункты поэмы М.Ю Лермонтова “Демон”
  1. Федотова К. С. (Донецк, Украина). От о. Цитеры до Парижа (трансформация топопоэтонимов в художественном мире Г.Иванова)
    Отзыв К. С. Федотовой о докладе А. И. Назарова «Восприятие имени Вадим и его место в имянаречении дореволюционной России»
  2. Фёдоров В. В. (Донецк, Украина). Поэтическая функция имени в «Медном Всаднике» А. С. Пушкина
  1. Шульган В. В. (Москва, Россия). Оронимия поэтического пространства И. Я. Франко

Донецкая ономастическая школа
© 2013 Фонд гуманитарных исследований и инициатив «Азбука»

 

  Адрес редакции:

 

Донецкий национальный медицинский университет
им. М. Горького, ФГИИ «Азбука»
просп. Ильича, 16/1, Донецк-03, Украина, 83003

Тел.: (0622) 97-86-03


E-mail: fond@azbuka.in.ua  

 

Запись опубликована в рубрике Святогорские ономастические чтения с метками , , , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

10 комментариев: IX Святогорские ономастические чтения. Ознакомление с докладами. Обсуждение

  1. Дука Людмила Ивановна говорит:

    Огромное спасибо за организацию Святогорских ономастических чтений Евгению Степановичу Отину, Валерию Михайловичу Калинкину, Ксении Сергеевне Федотовой и всем членам оргкомитета! В такое трудное для вас время (да и для нас тоже) вы вносите огромный вклад в развитие ономастической науки! Низкий вам поклон!..
    Очень жаль, что некоторые доклады так и не удалось открыть, а темы заявлены интересные…
    Хотелось бы узнать, где и когда будут опубликованы доклады? и что для этого необходимо?
    С ув. Л.И. Дука

  2. Ксения Сергеевна Федотова Ксения Сергеевна Федотова говорит:

    Глубокоуважаемые участники конференции, глубокоуважаемая Людмила Ивановна! Большое вам спасибо! Без вашего участия и терпения конференция бы не состоялась!
    Материалы Чтений будут готовиться к печати в «Восточноукраинском лингвистическом сборнике» и журнале «Логос ономастики» сразу после окончания конференции. Технический редактор издания обязательно свяжется с Вами по вопросам, касающимся оформления Вашего доклада.
    С наилучшими пожеланиями, Федотова К. С.

  3. Разумов Р.В. говорит:

    В.Р. Tимирханову, Е.С. Изибаевой (Уфа, Россия).
    Допустимо ли относить к микротопонимам названия слобод? Все-таки микротопонимы — это слова, обозначающие микрообъекты, находящиеся на стыке апеллятивной лексики и собственных имен, употребляющиеся в микросоциуме.
    Маленькие дополнения по ярославскому материалу. Худякова слобода — это не мемориальное название, а название по владельцу, первопоселенцу. Топонимы Шевелюха, Заостровка вряд ли можно отнести к группе глобальных объектов, т.к. они обозначают сравнительно небольшие территории.

    • Валентин Тимирханов говорит:

      Уважаемый Роман Викторович!
      Благодарим Вас за проявленный интерес к нашему скромному сообщению. Включение названий слободских территорий оправдано скорее в онтологическом, чем в гносеологическом отношении, ибо без них остальной микротопонимический материал смотрелся бы несколько сиротливо и не давал бы сущностной картины функционирования исследованных урбанистических онимов. А так Вы, безусловно, правы: формально имена слобод представляют собой пограничные образования, близкие к апелkятивам. Благодарим Вас и за дополнения к ярославскому списку. Мы чрезвычайно высоко оцениваем Вашу экспертную роль в сборе и аналитической проработке ономастического материала не только в Вашем родном городе, но и в России в целом.
      Пользуясь случаем, просим Вас написать как-нибудь нам по э-почте для возобновления контактов и в память о незабываемых встречах в Уфе и Твери!! Кстати, мой студент, Евгений Изибаев, с огромной теплотой вспоминает Ваше общение в Ярославле))
      Успехов Вам и всего самого доброго!!!

  4. Разумов Р.В. говорит:

    Е.Н. Сидоренко (Мариуполь, Украина)
    Вы анализируете номинацию объектов развлечений, но относите к ним очень большое количество типов объектов. Допустимо ли к ним относить, например, названия музеев, детских оздоровительных центров (ДОЦ), пансионатов, стадионов. Получается очень обширная группа, внутри которой оказываются объекты с разными функциональными особенностями. Для тех же музеев важнее познавательная, а не развлекательная функция. Стадионы помогают укреплять здоровье, повышать физическую мощь, но не развлекают в привычном значении этого слова. Кафе и рестораны далеко не всегда развлекают (например, сети быстрого питания этим не занимаются).

    • Елена Сидоренко говорит:

      Спасибо за вопрос, Роман Викторович!
      в своем диссертационном исследовании я анализировала 15000 наименований и условно поделила их на четыре группы: объекты производства, торговли, обслуживания и развлечения. Вы правы, четких границ здесь быть не может, так как один объект может выполнять одновременно несколько функций. Например, ресторан или кафетерий может служить объектом развлечения (вечеринки. банкеты в вечернее время), обслуживания (услуги предоставления обедов в утреннее и дневное время) и торговли (продажа блюд на вынос, выезд в офис) одновременно.

      • Разумов Р.В. говорит:

        Уважаемая Елена Николаевна! Спасибо за ответ. Поскольку тоже иногда занимаюсь исследованием эргонимов, меня вопросы дифференциации групп внутри этого ономастического разряда периодически занимают. Отсюда и заданный вопрос. У ресторанов и кафе, как вы верно отмечаете в ответе, функция развлечения вторичная. Было бы, наверное, интересно проанализировать разницу в моделях имен у объектов, для которых развлечение — это первичная функция, и у объектов, для которых — это вторичная задача. Удачи Вам! С уважением, Р.В.

  5. Мария Гамлетовна Рыгалина говорит:

    Першиной К.В.
    Уважаемая Клавдия Васильевна, благодарим Вас за положительный отзыв на доклад «Народная этика в зеркале русских крестьянских фамилий XVIII в.» Позволим себе отреагировать на замечания, указанные в отзыве. Факты паремического, метафорического и др. фондов русского языка использовались в работе не как самостоятельные материалы для установления их соответствия с антропонимическими данными (такой задачи в исследовании не ставилось), а в качестве иллюстраций связи между фактом многократного обращения к одному и тому же мотивационному признаку в фамильных основах и сферой культурных реалий. Что касается возможного непрозвищного характера некоторых фамильных основ, например Нехорошев или Паршуков, заметим, что этимологический анализ фамилий и их группировка в мотивационные модели проводились с учетом принципа множественности этимологии, или «полиэтимологичности» (см. с. 5 настоящего доклада). «Полиэтимологичность» большинства фамилий обусловлена тем, что в их основах, как правило, находят место факты языковой омонимии или / и полисемии, в связи с чем на одну анализируемую фамилию приходится более чем одно этимологическое решение. При этом отдельные этимологические решения могут рассматриваться как «различные степени приближения к матрице этимологической относительности» [Маковский 1996, с. 6].

  6. Абашкина Т.Л. говорит:

    Рыгалиной М.Г.
    Здравствуйте, уважаемая Мария Гамлетовна. Спасибо за Ваше внимание к докладу и положительный отзыв на него. Насколько позволяют судить изученные источники, наименования типов информационного метаболизма, закрепившиеся на сегодняшний день в соционике, наиболее популярны именно благодаря авторитету А. Аугустинавичюте. Действительно, далеко не для каждого представителя русского лингвокультурного сообщества все названия социотипов обладают яркой образностью. Имена Гюго, Бальзак, Драйзер еще могут ассоциироваться с общим впечатлением от литературных произведений этих авторов, входящих в общеобразовательную школьную программу и являющихся прецедентными текстами. Сложнее с именами Гексли и Габен. Рискнем предположить, что во время первоначального формирования соционической теории эти имена были более известны среди представителей русской лингвокультуры, но на сегодняшний день значительно архаизировались. Мы не занимались выяснением причин, по которым не закрепились в качестве названий типов имена Македонский, Тутанхамон, Цезарь; но можно предположить, что данных литературных источников, на основе которых можно было бы восстановить характеристики информационного метаболизма данных исторических личностей, недостаточно для установления их точной отнесенности к конкретному типу. Имена Жукова и Есенина значительно ближе русской лингвокультуре, соционические характеристики этих личностей (как и Наполеона) намного легче определить по документальным и художественным источникам. Имя Декарт было предложено уже после того, как в качестве псевдонима закрепилось имя Робеспьер. Представляется, что имя французского революционера вызывает более яркие ассоциации с соответствующими характеристиками социотипа, чем имя ученого, жившего столетием раньше (хотя, следует признать, несет гораздо больше отрицательных коннотаций). Так как закрепившиеся соционические псевдонимы восходят либо к прецедентным текстам, либо к прецедентным ситуациям, представляется возможным относить их к прецедентным именам. В целом же, как показывает анализ соционической научной литературы, в «настоящей», научной соционике считается дурным тоном употребление псевдонимных наименований типов, это остается уделом «популярной», «народной» соционики, где они используются очень активно.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>